Justine Houyaux is a lecturer and a PhD candidate at the Faculté de Traduction et d’Interprétation (Faculty of Translation and Interpretation) of the University of Mons (UMONS).
As a lecturer and qualified translator, she teaches English and its intricacies to future translators and interpreters at bachelor and masters level.
Her research focuses on realia (untranslatable cultural elements) in the French translations of Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll (1866). Her other research interests include, but are not limited to: British literature, food culture, the Victorian era, Englishness and digital humanities. She also writes about feminism.