After the conference | Part I — Surviving madness

A wonderful (and substantial) part of a scholar's life is spent in conferences. As Itir Toksöz argues in a blog post on the Guardian Higher Education Network, "Striking a balance between too few and too many conferences is difficult. Some argue that if you travel to conferences too often, you run the risk of missing … Continue reading After the conference | Part I — Surviving madness

SWYM-MWYS | Conférence sur Alice

"On devrait écrire un livre sur moi, ça, oui !" — Alice Le Département d'anglais et le Service du Doyen de la Faculté de Traduction et d'Interprétation de l'Université de Mons (Belgique) ont le plaisir de vous inviter à soumettre vos propositions de contributions dans le cadre de leur première conférence conjointe sur Alice's Adventures … Continue reading SWYM-MWYS | Conférence sur Alice

SWYM-MWYS | Conference on Alice in Wonderland

"There ought to be a book written about me, that there ought!" — Alice The English Department and the Dean's Service of the Faculty of Translation and Interpretation of the University of Mons (Belgium) are delighted to invite proposals for their first joint conference on Alice's Adventures in Wonderland to be held in April 2017. … Continue reading SWYM-MWYS | Conference on Alice in Wonderland

Alice in a World of Wonderlands — Part II: The Books

As I was saying in my previous post, Alice in a World of Wonderlands is quite the heavy thing. At first, its general editor, Jon Lindseth, aimed at roughly 1,000 pages. As it turns out, the three volumes represent a grand total of 2,656 pages of essays on the various translations, back-translations, checklists and many … Continue reading Alice in a World of Wonderlands — Part II: The Books

FaCT – The First International Conference on Food and Culture in Translation

The call for papers of the First International Conference on Food and Culture in Translation started with this sentence: "Food, the cornerstone of life, lies at the heart of our cultural identity." So very true indeed. If you have travelled a bit, you may have noticed that conversations that involve people from more than one … Continue reading FaCT – The First International Conference on Food and Culture in Translation